Testimonios

Verano 2016 :

Ha finalizado ya el intercambio de Ludovic y Miguel. intercambios-entre-familiaLudovic llegó a Tenerife el día 15 de agosto y regresó a Francia el día treinta. Ha sido una experiencia muy positiva para toda la familia. Hemos aprovechado esta estancia para visitar lugares tan especiales como el Pico del Teide o la isla de La Gomera. Miguel y Ludovic se han entendido muy bien y hemos comprobado los enormes avances de Ludovic a la hora de comprender y de expresarse en español. Creemos que los dos se ha beneficiado muchísimo de este intercambio, tanto a nivel lingüístico como personal y que guardan muchos recuerdos entrañables.
Nosotros seguimos en contacto con la familia francesa. »
Silvia A.

Fanny et Clara- 15 ans- Échange France-Espagne

IntercambioUn petit mot pour vous confirmer que la mise en relation par kinder exchange a été parfaite.
Nous venons de passer 36 jours toutes les deux et nous nous sommes bien amusées tout du long. C’était une très bonne idée et nous avons bien envie de recommencer.
Merci encore pour votre support. Fanny G.

Morgane et Beatriz- 15 ans- Échange France -Espagne

Voir partir à l’étranger dans une famille inconnue ce que vous avez de plus cher n’est pas intercambios-entre-joveneschose aisée, Kinder Exchange sait mettre en œuvre cet échange dans les meilleures conditions pour les deux familles, j’apprécie le sérieux de la démarche. Ma fille est revenue enchantée de ce voyage et une relation d’amitié est naît entre deux jeunes filles. Les progrès linguistiques sont clairement apparents. Mon seul regret : ne pas avoir découvert Kinder Exchange avant.
Philippe B.

Bastien y German-11 años- intercambios entre España y Francía :

Intercambio idiomas

Esta mañana ha comenzado la segunda parte del intercambio entre las dos familias.
Los padres de Bastien han pasado tres noches en casa, han venido a Granada para dejar a Bastien con nosostros, visitar la ciudad y se llevan a Germán a Francia para la segunda parte del intercambio. Hemos tenido pues ocasión de convivir las dos familias y ha sido además de interesante, un verdadero placer recibirlos.
Hasta ahora en intercambio ha sido una experiencia magnífica, y creo que una relación que continuará.
German se ha marchado hoy contento y con la seguridad que le ha reportado conocer a la familia de acogida antes de salir……

Terminada ya la segunda parte del intercambio de Germán y Bastien, el día 27 volé a su intercambio linguisticocasa para recogerlo y estabamos de vuelta el viernes. Germán viene muy contento, los cuatro o cinco primeros días fueron más duros, hacerse a un nuevo idioma, y a diferentes maneras de hacer las cosas le costó un poco. Después acordamos tener sólo un momento de contacto al día a través de la aplicación washap, y todo empezó a mejorar, él ya se iba adaptando y las cosas que hicieron juntos fueron muy interesantes. El está contento, pensamos que su comprensión del francés ha mejorado mucho y que ha hecho una buena amistad con Bastien, son dos niños muy diferentes pero que han sabido complementarse bien. Con la familia de Bastien todo ha ido muy bien, y esperamos no perder el contacto, ellos han estado en casa alojándose, y yo en la suya, hemos mantenido largas e interesantes conversaciones y estoy convencida de haber conocido a personas que merecen mucho la pena.
Estamos encantados con la experiencia, que pensamos repetir.

Un abrazo y mil gracias
Pilar.

Anne Laure y Maria-17 años-Intercambio entre España-Francía :

Intercambios entre familiasPour la deuxième année consécutive nous avons fait un échange parce que le premier avait été très enrichissant pour l’une comme pour l’autre!
Comenzamos diciendo que esta segunda vez a seguido siendo muy productiva y las dos hemos notado que tanto la lengua como nuestro amistad de ha reforzado en comparacion con el primer año
Nous prenons plaisir chaque année à se revoir, car nous sommes complémentaires, nos familles partagent les même goûts et nous éduquent de la même manière! Nous aimons les même activités et nos discussions abordent tous les types de sujets! On arrivent a beaucoup s’amuser, la langue différente n’est plus une barrière elle nous rapprochent.
Además el poder realizar el intercambio nos abre la posibilidad de poder visitar numerosos lugares,conocer la cultura,ser testigos de algunas de las fiestas populares y de disfrutar del viaje mientras aprendemos.
Maria (Almeria) & Anne-Laure (Paris)

Para ver mas :  testimonios